Slå Thorns inn Roses: Administrerende Utfordrende Clients

Vi har alle hatt det urolig følelse som oppstår når vi blir kontaktet av eller møte med en person som avgir alle tegn på å være et problem klient. Grunnlaget for enhver blomstrende bedrift, herunder oversettelse og tolking bedrifter, som gir god service og har stolthet i sitt arbeid er, uten tvil, delvis på grunn av sterke kunderelasjoner. Denne artikkelen vil gi en rekke scenarier som forklarer oppførselen til utfordrende kunder, samt metoder for håndtering av dem hell

Scenario One:. Den potensielle klient som har en fordom

Dessverre, til tross for flere tiår av mangfold og egenkapital opplæringsprogrammer, er det fortsatt de som, når de får se deg eller høre stemmen din over telefon, vil automatisk mislike deg på grunn av din rase, kjønn, tro, etnisitet, og et mangfold av andre faktorer over som mennesker har ingen kontroll. Denne type klient viser deres fordommer normalt i sitt kroppsspråk og spørsmål, for eksempel: "Trodde du virkelig oppgraderer fra den skolen?" og hvor er du fra?" Det er viktig å huske på at en slik klient er komfortabel med det faktum at de er forutinntatt, men på samme tid, over å innrømme den. De vil ønske å ansette deg fordi de er for flau til å gå ut for skam over å bli stemplet som fordomsfulle person. De er vanligvis gode betalere, og vil ha valuta for pengene sine.

Problemet

Denne typen person vil sannsynligvis ikke åpenlyst uttrykke sine fordommer på papir eller muntlig til oversetter eller tolk, men turn sin energi til å kritisere og "finne" ikke-eksisterende feil, eller forstørrelses inkonsekvente problemer som kan fikses. De er også utsatt for å ha en overdreven mengde tid tilgjengelig til å stadig ringe og klage, og dessverre, er ikke redd for å gjøre trusler, vanligvis for å rapportere enkeltpersoner til sine respektive styrende organer.

Løsningen

Unngå denne klienten fra begynnelsen hvis det er mulig ved å gi råd som tidsplanen er for full, så vi bør alltid være utilgjengelig til energivampyrer. Hvis det likevel er denne type klient tatt på, dokumentere alt du gjør og sørge for at så mye som mulig, at det ikke er noen problemer som vil føre til uendelig kommunikasjon med disse individene. Fremtidige prosjekter med disse individene bør unngås da deres oppførsel er svært lite sannsynlig å endre

Scenario to:. Den potensielle kunden som tar all din tid og vil ikke betale

Denne type Klienten er vennlige og omgjengelige, men samtaler eller e-poster konsekvent. De virkelig representerer en "never-ending gratis første konsultasjon". Uansett hvor mange ganger du råde dem av gebyrer, tidslinjer, og kvalitetskontroller, fortsetter de å spørre en rekke spørsmål uten kompenserende deg for tidsbruk.

Problemet

Som oversettere og tolker, særlig de som er frilansere og ansvarlig for å finansiere hele sin inntekt selv, bruker overdreven mengder tid med dem som spør, spør og spør litt mer er ikke økonomisk lønnsomt, spesielt når det er en følelse som bare har samtale er nok for denne potensielle kunden.

Løsningen

Angi en intern grense i din virksomhet som gir en viss tid som kan avsettes til å snakke med potensielle kunder. Å ha et godt gjort, informativ nettside at de kan bli henvist til, eller markedsføringsdokumenter som kan sendes til dem via e-post, er også en måte å spare tid og gi dem den informasjonen de trenger for å ta en beslutning.

Scenario tre: Den potensielle kunden som har psykiske problemer

Så delikat som dette problemet kan være, må det erkjennes at det er som kan ha redusert mental kapasitet som hindrer dem fra å gjøre skikkelig beslutninger. Slike individer, men kan være i stand til å leve selvstendig og holde posisjoner i selskaper uten å forårsake for mange problemer, men akkurat nok til å forårsake bekymringer.

Problemet

Problemet i slike situasjoner er utelukkende hvorvidt denne personen har kapasitet til å inngå en kontrakt for tjenester. Hvis ikke, kan arbeidet fullført ikke bli betalt for som avtalt hvis den enkelte plutselig endrer deres sinn, uten grunn, og arbeidet med å håndheve koste dyrt hvis advokater og rettssaker foresatte bli involvert.

Løsningen

På grunn av delikatesse og potensielle juridiske forpliktelser i situasjonen, hvis en oversetter eller tolk har alvorlige bekymringer angående den mentale kapasiteten til en potensiell eller nåværende klient, er det best å unngå å inngå et kontraktsforhold med dem, som de kanskje ikke har kapasitet til å gjøre det. Konsultere en advokat kan gi trygghet i form av hvordan man skal håndtere slike situasjoner i din jurisdiksjon.

Kort sagt, noen ganger gleden av å oversette og tolke kan bli midlertidig avbrutt av dem, enten med vilje eller ikke, som oppføre seg på en slik måte som å distrahere deg fra lykkelig praktisere håndverket. .. Å vite hvordan man skal håndtere disse typer klienter kan minimere hyppigheten og lengden på disse avbrytelsene, slik at du kan fokusere på prosjekter på hånden

virksomheten etikette

  1. Job Intervju feil: Oops! Jeg slått ned en jobb som jeg ønsker nå!
  2. Hvorfor Gi Kaker Online en Try
  3. Med Limo utleie i Rochester NY Gjør dine drømmer til Reality
  4. Hva er de beste stedene å bruke Advertising Logos Design å få maksimal eksponering?
  5. Forretnings Rituals?
  6. Elektronikk overensstemmelse for Business
  7. 7 Secrets Slik Banken i India og få Service
  8. Typer stemmer Kabler og deres Functions
  9. Hvordan dra nytte av Direct Mail Marketing Services
  10. Stor Rabatt på Dekk og Wheels
  11. Fem trinn til Video Conferencing
  12. 3 Van Rental prinsipper bør du alltid Remember
  13. Nye Vistas I bedriftens e-post Hosting Solution
  14. Det riktige valget for vinduer og doors
  15. Best Free Press Release Website For Health News fokusert på kosmetiske og estetiske Medicine
  16. Vanntett Products
  17. Kontakte Credit Bureaus- Betydelig Hint For søke om kreditt Card
  18. Tast Og ikke gå inn Signs: Det For Your Safety
  19. Måter å Glatt IT Department
  20. The Earth 4 Energy Scam: Du Decide