Freelance Oversettere: Hvordan takle Uregelmessig Work Load

Som frilans oversetter, vil du nesten alltid støte på dette problemet: det er enten for mye arbeid eller for lite. En uke du er stressa, den andre uken du er lei til døden. Grunnen til dette fenomenet er selvsagt at ulike kunder ikke vet på hvilket tidspunkt de andre kundene sender du arbeider. Du kan ha to hasteoversettelsesprosjekter samtidig, og lurer på hvorfor en av disse ikke ble sendt til deg en uke tidligere. Vel, du kan ikke virkelig endre ankomsttidene for oversettelsesprosjekter, men du kan lære å takle den uregelmessige arbeidsbelastning

Her er flere løsninger og tips.

1. Fikse ferien datoer på forhånd, og ikke rikke. Ikke inngå kompromisser, selv når det er et stort og lønnsomt prosjekt kommer din vei akkurat når du er pakking vesken og klar til å gå. Du trenger en ekte ferie hver gang på en stund – uten e-post eller telefontilgang. Og du vil ikke virkelig trenger pengene (hvis du gjør, dine priser er for lavt). De fleste kunder vil forstå behovet for en ferie, og vil respektere deg for ikke å endre tankene dine (hvis du mister en klient på grunn av dette, det er ikke den type klient du vil uansett).

2. En alternativ måte å ta ferier er det “ siste øyeblikk &"; avtale. Når et stort oversettelsesprosjekt er ferdig, blir ingen revisjoner nødvendig, og det er ingen andre ventende jobber: bare bestille en siste øyeblikk til et sted som interesserer deg (kan være nær hjemmet). Det er noen ulemper, men: Hvis du har en livspartner med en vanlig jobb, han /hun vil trolig ikke være i stand til å bli med deg; Hvis oversettelsesarbeidet fortsetter å komme inn, kan du glemme å ta fri og bli ledet til en burnout; Og du kan bli fristet til å bruke for mye penger fordi det beløpet du bare tjent er fortsatt friskt i minnet.

3. Nettverk møter kan være svært viktig for å finne nye kunder eller referansene for din oversettelse virksomhet. Bare forplikte seg til disse møtene, se fremover i din agenda og fylle dem alle i – nettopp fordi du ikke vet hvor travelt du vil være i fremtiden. Du kan alltid avbryte ditt oppmøte på slike hendelser senere – men sørg for å gjøre dette bare når du virkelig overbelastet med høy verdi oversettelsesarbeid.

4. Livet frugally i begynnelsen, og spare penger til senere. Investere disse pengene i aksjer eller andre investeringer som gir en fin avkastning – alle bør være å spare og bygge rikdom på denne måten, men spesielt du som frilans oversetter med uregelmessige arbeidsbelastning. I tillegg til investeringene, er det bare praktisk å holde litt penger i en (lav avkastning) sparekonto for enkel tilgang. Tre måneder igjen av levekostnader bør være mer enn nok penger.

5. Ikke få panikk, men investere i din virksomhet. Hvis du er en utdannet, høy kvalitet oversetter, bør du tjener i travle tider være mer enn nok til å komme deg gjennom den langsomme tider. Det er ikke grunn til å bekymre seg for i det hele tatt, og ingen grunn til å ta på seg arbeid som er under dine priser. I stedet bør du investere i oversettelsen din virksomhet og øke verdien som oversetter. For eksempel kan du endelig gjøre papirarbeidet som er nødvendig for å få noen (flere) sertifiseringer. Studie for (online) språk eller omregningskurs som ikke har tidsfrister (slik at du kan sette din egen, og kan droppe ut av skolen igjen det øyeblikket en klient samtaler). Oppdater resum é ;, ditt nettsted og online profiler. Betale en webdesigner for å gjøre dine oversettingstjenester se ekstra attraktiv. Hvis du har gjort viktige endringer i resum é ;, sende den nye versjonen til noen selskaper som holder den på fil. Call (eller e-post) dine kunder og andre kontakter med noe som er nyttig for dem, slik som noen bestemt opplysning, en artikkel du leser, et spesielt tilbud, en invitasjon til et arrangement du skal, etc.

Så, det er mye du kan og bør gjøre når det ikke er noen umiddelbar oversettelsesarbeid for deg. Ikke bekymre deg om penger du er tydeligvis i denne måneden, men se på gjennomsnittet det siste året, og øke sjansene dine for å tjene mer – i gjennomsnitt – det neste året. Nyt en ferie fra oversettelse, så du vil nyte oversettelses igjen etter ferien. Og ikke bruke for mye, men holde en fin buffer for fred i sinnet. Det er hvordan de profesjonelle frilansere gjøre det
.

arbeid balanse

  1. Lær The Fact - Hvorfor du trenger en Will
  2. Innhent Top Graphic Design Careers
  3. Bring Back matbordet Conversation (selvmordstanker)
  4. Vellykket Enkelt Mom
  5. Det er fortsatt jobber, men de gode jobbene Of The Past er borte. Det er et annet alternativ Selv!
  6. Topp 10 Tid Taming Tips
  7. 4 trinn til Oppgradere Time Management System
  8. Topp 5 grunner til at du bør komme slipcovers for din Furniture
  9. Hvordan Kjendiser kan håndtere frykt for å få Older
  10. Undervise i engelsk i Asia
  11. Hindi litteratur Likevel å explore
  12. *** Er du for hard mot deg selv
  13. Menace å Technology
  14. Fem Beginner street photography Advices
  15. Clinical Trials Types
  16. Eyelet Gardiner - Trendy Accessories
  17. Hva er den "One Thing" In Your Life
  18. Life Insurance & Inntekt beskyttelse forsikring - The Best Hjelpe Hand
  19. Ground Breaking and New Trends Med Dolce Wheels
  20. Hvordan du kan redusere stress nivå med 90%