Thai-ing Min Shoes

Noen ting enkelt bare aren &'; t; minst først. Mens du chatter nylig over cocktails jeg ble minnet (takk gud for cocktails) fra et tidligere liv karriere som tok meg i utlandet på en rekke anledninger. Mens det var mange opplevelser i løpet av den tiden som hjalp meg vokse på en rekke forskjellige måter (inne og ute) det var min aller første tur til min aller første området som var kilden til minnet.

Det var (jeg sier " var &'; for i kapitalismen bør man ha kapital) et lite selskap med en stor stor oppgave som involverte barn og deres helhetlig velvære. Bilen var vel forut for sin tid; fysisk aktivitet, men det var mye mer til det enn det. Det var en av de enkle tingene som isn &'; t. Til du får det – så det er. Som knytte skoene dine. Vi franchise konseptet gjennom USA og internasjonalt. Min rolle var å hjelpe dem " få det &' ;. Det ble konsultert i naturen, og det var fantastisk.

Etter nesten et år med selskapet jeg visste nok til å være nyttig (men samtidig ikke kunnskapsrik nok, og så derfor farlig). Denne posisjonen er kjent for mange, og jeg gjorde det vi alle gjør – det beste jeg kunne. I prepping for turen, for å åpne den første Thai anlegget, spurte jeg firmaets grunnlegger om språk – hva er utfordringene? Jeg hadde trent eierne her i USA i nesten seks uker, og visste at de i det minste snakket bedre engelsk enn meg. Grunnleggeren &'; s svaret var ikke å bekymre deg – han &'; d aldri møtt noen sak i det hele tatt. Jeg aksepterte hans svar gjerne og godt før jeg kom til å finne ut at han ikke visste hva han snakket om.

Etter landing og flere møter med senior Thai management, som snakket engelsk godt nok, dro jeg ut døren og ned anlegget &'; s viktigste gangen til møterommet der jeg ville gjøre den første dagen orientering for folk som faktisk ville være å kjøre barna &'; s programmering på daglig basis; høyskole utdannet PE mennesker. Jeg ble preparert og preparerte materialer i hånden imagining min positiv avbildning melding – la &'; s får psyched vi har viktig arbeid å gjøre! Jeg gikk ned i hallen med Sompit, den thailandske eier, og på vei inn i konferanserommet sier hun, “ Nå don &'; t snakke for fort. Ingen i rommet snakker engelsk, så jeg vil oversette det beste jeg kan &" ;.

WTF? (Jeg var WTF før WTF var). Tjue smilende ansikter nylig ansatt spent på, for noen, deres første profesjonelle jobb jobber med barn. Lite visste de at de var i ferd med å lære noe. Jeg har, som deg, blitt kastet kurve baller før og ventet noe annet du endre din holdning flytte mitt og fange ballen.

Det som fulgte i de neste fire timene var utmattende og spennende. Jeg gikk sakte ned – men ikke mitt språk første – det følges. Hva jeg hadde kommet for å lære, er at oversettelsen er ikke en " du sier dette ordet, og jeg vil gå finne det i mitt språk, og deretter bruke det &' ;. Oversettelse er kulturelt kontekstuell ved at etter at jeg sa det jeg sa hun vasket sin mening og deretter snakket med tanker og ideer bak mine ord i hennes morsmål. Jeg kan &'; t engang forestille meg hvordan det skjer – men det gjør. Så min tenkning bremset ned som jeg jobbet for å velge ord som mer tydelig uttrykte betydningen av hva emnet jeg var på i øyeblikket. Jeg var oppmerksom på å sjekke på klarhet mye oftere enn jeg noen gang har hatt tidligere. Dagen var en suksess, og jeg vet at jeg har lært mye mer enn de i svært mange måter.

Vi oversetter for hverdags – Engelsk til norsk. Det er også kulturelt kontekstuell, men på en mer mikro basis – forskjellene er mer subtil – en sprekk versus en kløft. Vi lykkes vanligvis i innsats, men ikke alltid. Vi tar mye for gitt som knytte våre sko. Men det er bare lett når vi " få det &' ;. Og det tar litt bevissthet og enda mer trening.

Det er mindre du bruker loafers på ditt språk.

Jim

[email protected]

http://www.linkedin.com/in/jimreece

jimreece
.   ;

kommunikasjonsferdigheter og trening

  1. Voice Disorders - De symptomer og årsaker - Som det ser ut til å være i noen tilfeller, er livet …
  2. Er du prøver å tjene Pigs Fly (eller Forventer ansatte til å gjøre ting de ikke kutte ut å gjø…
  3. Hvorfor ikke studere i utlandet i Kina?
  4. Neste trinn Mentality
  5. *** Rimelig er din beste Revenge
  6. Gjør Kommunikasjon Forbedret med Bedre Products
  7. Slik klargjør for et TV-intervju for din bedrift?
  8. 3 måter å gjøre Conflicts Healthy for Couples
  9. Enkle tips for å forbedre din Conversation Skills
  10. # 1 Ledelse Kommunikasjon problem som Stoppe dine ansatte fra gjør akkurat hva du Want
  11. Selge med Whiteboard Samtaler Øker Personlig Touch
  12. Noen snakker Tips
  13. Sjekk din jeg på døren!
  14. Ønsker du mer inntekter med det?
  15. Lære engelsk gjennom Short Term Kurs for å forbedre Talt English
  16. Vanlige Lytte feil som får folk Problems
  17. Forsiktig! Ord ikke forsvinner i løse luften!
  18. Spørsmål og svar om selvsikkerhet /Confrontation
  19. Posisjon Ownership
  20. 4 tips for å ta Terror Out of Giving Presentations